вторник, 18 марта 2014 г.

Коротко для тех, кто переводит на русский



За прошедшие несколько дней в общении с коллегами, кроме прочих, утыкались вот в такую тему: если Путин продолжит осуществлять свои планы, очень вероятны экономические санкции и, как следствие, замораживание экономического, культурного и прочих видов сотрудничества.
Получается, надо искать дополнительные возможности… Они могут быть связаны, например, с Казахстаном или Беларусью; с дипломатическими обменами, но не высшего уровня, а на уровне специалистов и консультантов – там уже сейчас отмечается лихорадочная активность.
Мои взгляды на происходящее – здесь.

P.S. Переспав с мыслью, малость поостыл. Во-первых, о серьезном влиянии на переводческий рынок речь может идти только в случае третьего этапа, т.е., экономической блокады. На втором этапе пострадают немногие, поскольку санкции коснутся ограниченного числа секторов - например, энергетического, военного и некоторых других.
Во-вторых, любые санкции всегда рано или поздно отменяются, после чего размороженные проекты и капиталы начинают вертеться с утроенной силой. Поэтому если санкции все-таки будут введены, разумным будет запланировать хороший и длительный отдых - например (извините, не сдержался), в Крыму - и подготовиться к возобновлению работы с утроенной активностью.

Комментариев нет:

Отправить комментарий