На английском языке, стоит
почитать: там есть хорошие мысли. Правда, часть людей сбивается на соотнесение
заработка со стоимостью проживания. Тем не менее, те, кто пытается
сориентироваться на международном рынке, найдут полезные соображения.
В качестве противовеса: недавно
общался с менеджером киевского агентства, отвечающим за отношения с
немецкоязычным рынком. На вопрос о том, как чувствует себя рынок
немецко-русского и немецко-украинского перевода, получил примерно такой ответ:
замечательно. Несколько лет назад мы начинали с 4 центов за слово, а теперь нам
и 5, и даже 6 платят!
Каждому свое…
Комментариев нет:
Отправить комментарий